Keine exakte Übersetzung gefunden für التزم بالقانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التزم بالقانون

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sticking to the letter of the law.
    ألتزم بالقانون حرفياًً
  • Strong, honouring the rule of law. We are not savages.
    صلب ، وألتزم بقواعد القانون نحن لسنا برابرة
  • This compares to 2004-05 when 99.4 per cent (2,494 of 2,508 reporting organisations) complied.
    هذا مقارنة بالفترة 2004-2005 عندما التزم بالقانون 99.4 في المائة من المنظمات التي شملها التقرير (2494 من بين 2508).
  • International humanitarian law, in particular the fourth Geneva Convention and its Additional Protocol II, upholds the right of peoples to fight against colonial domination and foreign occupation.
    وقد التزم القانون الإنساني الدولي، وخاصة اتفاقية جنيف الرابعة ولحقها الثاني بحق الشعوب في النضال ضد الاستعمار والاحتلال الأجنبي.
  • The Act applies these principles to the regulation of prison and prisoner reform in accordance with the minimum standard rules for the treatment of prisoners adapted by the international community.
    وقد التزم القانون بهذه المبادئ محققاً النظام الاصلاحي للسجون وللسجناء وفقاً لما ارتضاه المجتمع الدولي فيما صدر عنه من مبادئ متعلقه بمعاملة السجناء.
  • Mein Führer, according to the racial law I'm obliged to ask you:
    سيدى الفوهرر، طبقا للقانون العرقي ألتزم بسؤالك
  • In 2006, 99.5 per cent of reporting organisations (2,516 out of 2,529) complied with the Act.
    وفي عام 2006، التزم بهذا القانون 99.5 في المائة من المنظمات التي شملها التقرير (2516 من بين 2529).
  • As a cop, I only fire my weapon to save a life. That's a code I live by.
    كشرطيّ، لا أطلق النار إلاّ لإنقاذ حياةٍ ما، و هذا قانون ألتزم به
  • Each direct or indirect discrimination is prohibited on any grounds including race, colour, sex, nationality, social descent, birth and other status, religion, political or other convictions, financial standing, culture, language, age or mental of physical disability (Article 3, paragraphs 1-3).
    614 -وأنشأ القانون مركز من يقوم بحماية حقوق الإنسان وحرياته (أمين المظالم)، ووظيفته حماية حقوق الإنسان وحرياته التي التزم بها الدستور والقانون والمعاهدات الدولية المصدق عليها بشأن حقوق الإنسان وقواعد القانون الدولي المقبولة عالميا إذا انتهكت تلك الحقوق والحريات من جانب السلطات الحكومية، أو السلطات المحلية، أو الخدمات العامة، أو القائمين الآخرين بالولايات العامة عن طريق إصدار قانون أو القيام بعمل أو عدم القيام به.
  • The study of treaty practice and case law, both national and international, in particular that of regional human rights courts, reveals the following general principles, which are widely recognized as applicable to the expulsion of aliens: the principle of non-expulsion of nationals, the principle of non-expulsion of refugees, the principle of non-expulsion of stateless persons, the principle of prohibition of collective expulsion, the principle of non-discrimination, the principle of respect for the fundamental rights of the expelled person, the principle of prohibition of arbitrary expulsion, the duty to inform and the duty of the expelling State to respect its own law (patere legem quam fecisti) and the procedure prescribed by the law in force.
    27 -وتتيح دراسة الممارسة التعاهدية والاجتهاد القضائي الوطني والدولي، ولاسيما اجتهاد الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان، استخلاص المبادئ العامة التالية، المسلم عموما بأنها تسري في مجال طرد الأجانب: مبدأ عدم جواز طرد المواطن، ومبدأ عدم جواز طرد اللاجئين، ومبدأ عدم جواز طرد عديم الجنسية، ومبدأ عدم جواز الطرد الجماعي، ومبدأ عدم التمييز، ومبدأ احترام الحقوق الأساسية للشخص المطرود، ومبدأ حظر الطرد التعسفي، والالتزام بالإعلام، والتزام الدولة الطاردة باحترام قانونها (التزم بما شرعت) (Patere legem quam fecisti)، والإجراءات التي ينص عليها القانون النافذ.